杜洛瓦是个刚从非洲退役回来的士兵,他身上一文不名,穷得要死,但他有一个很大的优点,那就是长了一副漂亮面孔,任何女人见了他,都会被他迷倒 经朋友弗雷斯蒂埃的介绍,杜洛瓦进了一家报馆,很快他就熟悉了这个行当的业务 但是不久他发现,仅做个普通的新闻记者根本发不了财,也进不了上流社会 于是,他把目光投向那些贵妇人,企图利用她们的关系升官发财 很快,他就凭借自己漂亮的外表赢得一位贵妇的芳心 这样还不够,在弗雷斯蒂埃太太玛德莱娜的指点下,杜洛瓦又向报馆的老板娘发起猛烈的攻势 这位半老徐娘不甘寂寞,很快也做了他的情妇 在她的暗中帮助下,杜洛瓦升为报馆的政治主编 不久,弗雷斯蒂埃因病去世,杜洛瓦便趁机追求他的遗孀玛德莱娜 玛德莱娜是个聪明活泼的女人,不但出身高贵,而且与政府要员关系密切 杜洛瓦相信娶了她,自己一定能飞黄腾达 最终,玛德莱娜答应了他的求婚 通过这桩婚姻,杜洛瓦跻身贵族行列 在妻子的督促和帮助下,杜洛瓦加紧工作,并利用妻子从议员拉洛史那里得来的消息,成功炮制了一篇攻击内阁的文章,引起极大的轰动 之后,他又针对法国对摩洛哥的问题大做文章,致使内阁改组,拉洛史做了外交部长,他自己也在报馆得到再次升迁的机会 不久,一位老伯爵去世,竟把大笔遗产都留给玛德莱娜 杜洛瓦这才得知妻子曾与伯爵有暧昧关系,他向她要了那份遗产的一半,才不予追究 在法国征服摩洛哥的问题上,报馆老板和新外交部长拉洛史暗中操纵,大发战争横财 而杜洛瓦没有捞到什么实际好处,心里十分气恼 后来,他遇到报馆老板的小女儿苏珊,又决心通过苏珊走向成功之路 他一面加紧追求苏珊,一面暗中追查妻子玛德莱娜与拉洛史的奸情,最终胁迫玛德莱娜与他离了婚 之后,杜洛瓦诱拐苏珊和他私奔,迫使报馆老板答应这门婚事,并荣任报社总编辑 而那位可怜的老板娘从昔日的情妇,一下子变成杜洛瓦的丈母娘 尽管她极力反对这门婚事,但也无能为力 在杜洛瓦和苏珊的盛大婚礼上,人人都称赞杜洛瓦年轻有为,“谁都能预料他一定能当上议员和部长” 1884年,莫泊桑开始着手写作《漂亮朋友》,因为他急需要钱装修新居以便搬家 或许是对金钱的渴求,他顾不得还有其他很多的稿子要写和他的眼疾已经严重恶化的情形,而决心要将这部小说在第二年二月完成 从第二年4月8日到5月30日,《漂亮朋友》在《吉尔·布拉斯》报上连载 因为哈弗特也在同时替他出版,所以这本书也在圣彼得堡的报纸上连载 杜洛瓦杜洛瓦是帝国主义时代资产阶级冒险家的典型,虚伪,无耻,狡猾,不学无术 他有一张漂亮的脸,因此可以用来吸引他的情妇们为他办事.他就这样利用女性获得权力与金钱 一旦发现更加有利用价值的人那么便毫不留情的抛弃之前的情妇,无耻至极 结尾并不像一般故事那样这种浪荡之徒走向灭亡或反省改变,而是走到最后杜格瓦依然前途一片光明,娶到了年轻美丽的妻子,并且也获得了自己想要的地位和金钱 这也反映了当时法国社会的黑暗,杜洛瓦是“一个机灵鬼,一个滑头,一个随机应变的人” 杜洛瓦这一形象反映了资产阶级野心家对于金钱和地位的贪婪,正是资产阶级对于资本的迷恋才导致了畸形的价值观和社会风气,是制度导致了人他的丧失,造成人们品行的低劣 玛德莱娜杜洛瓦的第一位妻子玛德莱娜是对杜洛瓦影响最深的女人 引导杜洛瓦进入新闻界的第一篇文章就是玛德莱娜帮忙写的,是她帮助杜洛瓦在新闻界建立了如此广泛的人脉资源,她介绍杜洛瓦去接近德玛莱尔夫人,也是她提示杜洛瓦可利用瓦尔特夫人对杜洛瓦的芳心暗许 她曾是杜洛瓦好朋友弗雷斯蒂埃的妻子,后来她成了杜洛瓦的妻子 她说她爱杜洛瓦,可是她偏偏跟其他男人有秘密关系 就是这样一位在文中复杂,精明,能干的女人,却依然成了杜洛瓦向上升的垫脚石 因为这样的女人实在优秀.所以她的命运也给人一种悲剧色彩 如此优秀的女人依然难以逃脱漂亮朋友俊美外貌的诱惑 可是,在文中分明展示了另外一个女人,她不像德玛莱尔夫人那样在乎杜洛瓦心里是否还有其他女人,不在乎杜洛瓦是否跟其他女人睡过觉,她在乎的是杜洛瓦写的稿子 所以展现在我们面前的玛德莱娜毋宁说是杜洛瓦的妻子,不如说是杜洛瓦的合伙人 玛德莱娜身上有一种传统的特征,如说她想要去看望杜洛瓦的父母,她杂揉了那个时代女性的独立、物质、权力与欲望的新特点 这是一位有主见,在事业上相当顺利的工作型女强人,但是在生活上的如意使得她的内心精神上极度空虚 因此,漂亮朋友成了她排解寂寞时心灵的慰藉,从某种意义上来说,他们的婚姻就是一场交易,是一场美色与事业之间的交易 玛德莱娜与杜洛瓦互相给了对方各自的需要 玛德莱娜其实是一位女性版的“杜洛瓦”,她也是凭借自出色的交际能力一步一步的登上顶峰 德玛莱尔德玛莱尔追求朴洛瓦不遮掩,她能为杜洛瓦付出而感到高兴为了能有一个固定的场所和杜洛瓦约会,自己出钱租了公寓;为了能够在金钱上帮助杜洛瓦而不伤害男人的自尊心,她费尽心机的将金路易藏进衣兜里,放在桌子上;她甚至在挨了打之后还主动认错 其实在整篇小说中要找一个杜洛瓦真正爱过的人,那必定是德玛莱尔 在杜洛瓦眼中,她或许是一个理想的妻子,但是当她没有任何利用价值的时候,杜洛瓦毫无情意的将她抛弃 德玛莱尔不能像苏珊一样给杜洛瓦大笔的财富,更不能给他事业上的支持 面对杜洛瓦两次的欺骗,她默默地表示理解 真的感情与付出没有换来真正的幸福,真正的感情让位于金钱与地位,这不仅仅是德玛莱尔的悲剧,也是社会的悲剧 首先,《漂亮朋友》暴露了当时新闻界的黑幕 报纸从它诞生之日起,就是各个阶级和党派斗争的工具和喉舌 巴尔扎克在半个世纪以前写出的《幻灭》,已经揭露过报纸在制造社会舆论上的巨大作用 莫泊桑的揭露大大发展了一步 在《漂亮朋友》中,报纸是操纵在财阀和政客手中的工具,《法兰西生活报》的后台老板是一批众议员,被称为“瓦尔特帮” 瓦尔特是一个实力雄厚的南方犹太富商,身为众议院议员,他在议院形成一股强大的势力 他是金融家,善于利用政治进行投机 他深谙报纸的作用,创办了《法兰西生活报》 用他的话来说,他的报纸是半官方性质的 他巧妙地让这份报纸容纳各种思想,让包括天主教的、自由主义的、共和派的、奥尔良派的思想同时并存 并非他没有任何政治主张,他只是以此来掩盖自己的真正目的 他创办这份报纸,是为了支持他的投机事业和他的各种企业 由于他手段高明,消息灵通,使《法兰西生活报》身价大增,巴黎和外省的所有报纸都对它刮目相看,从它那里寻找消息,引用它的文章,它最后成了内阁的喉舌 小说生动地描写了瓦尔特帮如何利用这份报纸操纵政局:为了让他们当中的重要成员拉罗舍—马蒂厄上台,瓦尔特利用报纸制造舆论,实现了倒阁阴谋,拉罗舍—马蒂厄终于当上了外交部长 这个人物是典型的政客,他既没有胆略,也没有真才实学,表面拥护共和,其实是个自由主义分子,从来不择手段,这种人如同兽粪上生长出来的毒菌 实际上,他只是瓦尔特帮在政治上出头露面的代表而已,一旦他的生活丑闻暴露以后,瓦尔特便不留情面地一脚把他踢开 由财阀操纵报纸,在政界和投机事业上大显身手,这就是《漂亮朋友》所揭示的第三共和国的报界黑幕 拉法格对莫泊桑“敢于揭开帷幕的一角,暴露巴黎资产阶级报界的贪污和无耻”,表示极大的赞赏 小说描写瓦尔特在报上散布政府不会采取军事行动的烟幕,大量收购公债,一夜之间赚了三四千万法郎;另外他还在铜矿、铁矿和土地交易中捞到了大约一千万 “几天之内,他就成了世界主宰之一,万能的金融寡头之一,比国王的力量还要大 ”莫泊桑的描写揭示了资产者利用政治局势大发横财的现象,揭露之深刻是空前的 司汤达虽然认识到“银行家处于国家的中心,资产阶级取代了贵族在圣日耳曼区的位置,银行家就是资产阶级的贵族”,但他在《吕西安·勒万》中只写到银行家与政治的一般关系,还没有像莫泊桑那样生动而具体地描写金融家利用政治局势激增财产 巴尔扎克在《戈布赛克》、《纽沁根银行》中写过金融家对政局的操纵,但也只是泛泛提及,缺少深入具体的描写 由此看来,《漂亮朋友》有关这方面的描绘,无疑反映了重大的社会现象,是对十九世纪上半叶现实主义文学的一大发展 历来的批评家都认为莫泊桑的短篇小说在思想内容上还缺乏深刻性,他的其余五部长篇也有这个缺陷 可是,《漂亮朋友》就其涉及的内容之广,就其揭露政治和金融之间关系的内幕之深,就其对报纸作为党派斗争工具(以及记者如何炮制新闻、利用报道做广告、能自由进出剧院和游乐场所等)抨击之烈而言,明显地突破了莫泊桑不触及重大政治问题和重要社会现象的一贯写法 在思想内容上,《漂亮朋友》完全可以跟司汤达、巴尔扎克和福楼拜的作品相媲美 评论家认为“《漂亮朋友》产生在标志着第三共和国历史特点的投机活动第一个重要时期最辉煌的时刻,堪称是这一时期重大事件所孕育的杰作” 这个评价是恰如其分的 正因为这部小说具有巨大的认识价值,所以恩格斯表示要向莫泊桑“脱帽致敬” 小说揭露内容之三在于塑造了一个现代冒险家的典型 这个冒险家不是在东方的殖民地进行投机活动的人物,而是不择手段爬上去,在短时期内飞黄腾达,获得巨额财产和令人注目的社会地位的无耻之徒 用莫泊桑的话来说,这是“一个冒险家的生平,他就像我们每天在巴黎擦肩而过,在现今的各种职业中遇到的那种人” 莫泊桑写出了这种人物是如何产生的:这是在当时的历史条件下,人物的特殊经历和他的性格相结合的产物 杜洛瓦在北非的殖民军里待过,练就了残酷杀人的硬心肠 有一次去抢劫,他和同伴断送了三个乌莱德·阿拉纳部族人的性命,抢到了二十只母鸡、两头绵羊和一些金子 他在巴黎回想起这段经历时还露出一丝残忍而得意的微笑 他觉得自己心里保存着在殖民地肆意妄为的士官的全部本能 同时他又是一个机灵鬼、一个能随机应变的人 残忍而邪恶的经验与他狡黠的个性相结合,在巴黎这个冒险家的乐园里,便滋生出这样的野心家 杜洛瓦的如愿以偿,在于他抓住了两个机会 第一个机会在报馆 莫泊桑认为,“他利用报纸,就像一个小偷利用一架梯子那样” 如果说,他以自身经历为内容的《非洲服役散记》恰巧适应了当时的政治需要,那么待他熟悉了报社业务,便直接参与倒阁阴谋,舞文弄墨,大显神通,成为瓦尔特帮重要的笔杆子,受到了老板的赏识与提拔,当上了“社会新闻栏”的主笔 然而,他在报馆的青云直上还得益于和女人的关系 利用女人发迹是杜洛瓦的第二个、也是最具有特色的手段 他的本钱是有一副漂亮的外表,在女人眼中,他是个“漂亮朋友” 他敏感地发现原政治版主笔、病入膏肓的弗雷斯蒂埃的妻子玛德莱娜与政界人物交往频繁,文笔老练,抓住她便可在报馆站稳脚跟,于是他大胆地向她表示,他愿意在她丈夫死后取而代之,他果然如愿以偿,当上了政治版主笔,成为新闻界的知名人物 与此同时,瓦尔特的妻子成了他的情妇,他在瓦尔特身边有了一个人替他说好话 接着,由于倒阁成功,他获得十字勋章,他的姓氏变成了有贵族标记的杜·洛瓦 但当他得知瓦尔特和拉罗舍—马蒂厄发了大财,自己只分得一点残羹以后,顿时勃然大怒,一个计划在他心里酝酿成熟了 他毅然地抛弃了瓦尔特的妻子 随后他侦察到自己妻子的诡秘行动,导演了一场捉奸的闹剧,一下子把拉罗舍—马蒂厄打倒了,又与妻子离了婚 最后,他一步步接近瓦尔特的小女儿苏珊,把她拐跑,威逼瓦尔特夫妇同意他娶苏珊 老奸巨猾的瓦尔特虽然气恼,但头脑是清醒的 他认识到杜洛瓦并非等闲之辈,此人将来一定能当上议员和部长;他感到不如息事宁人,顺从杜洛瓦的意愿 因此不顾妻子的坚决反对,应允了杜洛瓦提出的要求 在杜洛瓦盛大的婚宴上,教士用近乎谄媚的辞句向他祝福:“你们是世间最幸福的人,你们最为富有,也最受尊敬 特别是您,先生,您才华超群,并通过您的道德文章而给芸芸众生以指点和启迪,成为民众的引路人 您身上肩负着伟大的使命,您要给他们做出表率来……”教士的话代表社会、官方对这个流氓恶棍式的冒险家的成功表示赞许,但从中也透露出作者无情的、辛辣的讽刺与抨击 在遣词造句上,作者做到了朴实、简洁、准确,并且一以贯之 但是,在描绘男女私情上,莫泊桑往往离开了古典现实主义的写作原则,在他笔下出现了过于露骨的描写,他的几部长篇小说特别如此 《漂亮朋友》还算是较有节制的 即使在描写杜洛瓦对女人的无耻追逐时,莫泊桑大体上也是持否定态度的 然而,莫泊桑津津乐道和巨细无遗的描写,不免表现出他在男女关系上存在一些观念问题:他对婚姻的否定,随之而来对女性过于轻浮的追逐,不能不反映到小说创作中来 《漂亮朋友》虽然在张大题材视野以及开掘资产阶级野心家罪思灵魂方面获得了空前成功,即如有论者所言:“在莫泊桑的全部创作中,它的社会画面最广阁,暴露最深刻,批判最有力 ”然而,在性别方面它却充满了男性爱恶和主观臆断 书中的女性,无论是巴黎妓女还是名媛资妇,也无论作者将其塑造得如何活色生香、千姿百态,她们骨子里都充满了作家浓厚的厌女情绪,展露出千人一面、淫娃荡妇式的刻板印象,从这一点观之,《漂亮朋友》乃是一部地道的厌女文学作品,它深深地表露了作家力图将女性固定在他者之位的文化想象 《漂亮朋友》是法国19世纪小说家莫泊桑的代表作,它诞生在标志第三共和国历史特点的投机活动中最辉煌的时刻,堪称这一时期重大事件所孕育的杰作 中文译本1980年,《俊友》,李青崖译,上海译文出版社、湖南文艺出版社(1993)1984年,《漂亮朋友》,张冠尧译,人民文学出版社1987年,《漂亮朋友》,任起萃译,云南人民出版社1993年,《漂亮朋友》,王振孙译,上海译文出版社1995年,《漂亮朋友》,周国强、杨芬译,北京燕山出版社1995年,《俊友》,赵琪译,青海人民出版社1995年,《漂亮朋友》,陈祚敏译,译林出版社1997年,《漂亮朋友》,余协斌译,南方出版社1998年,《漂亮朋友》,周国强译,北京燕山出版社2002年,《漂亮朋友》,孙瑶译,文化艺术出版社2002年,《漂亮朋友》,李玉民译,北京燕山出版社2007年,《漂亮朋友》,杨海燕、杨庭芳、王巧林译,长江文艺出版社2009年,《漂亮朋友》,钱质熵译,万卷出版公司2010年,《漂亮朋友》,郭晓明译,吉林出版集团有限公司mobomobo莫泊桑(Maupassant,G D,1850~1893)法国作家 1850年8月5日生于法国西北部诺曼底省的一个没落贵族家庭 1870年到巴黎攻读法学,适逢普法战争爆发,遂应征入伍 退伍后,先后在海军部和教育部任职 19世纪70年代是他文学创作的重要准备阶段,他的舅父和母亲的好友、作家福楼拜是他的文学导师 莫泊桑的文学成就以短篇小说最为突出,有世界短篇小说巨匠的美称 他擅长从平凡琐屑的事物中截取富有典型意义的片断,以小见大地概括出生活的真实 他的短篇小说侧重摹写人情世态,构思布局别具匠心,细节描写、人物语言和故事结尾均有独到之处